— Что скажете про электрическую тягу, которая должна у насъ замѣнить коночныхъ одровъ?
— Мнѣ кажется, что эта „тягаˮ дала отъ Москвы тягу: ее долгонько еще ждать приходится...
*
— Въ Публичной библіотекѣ въ Петербургѣ читатели стали воровать книги.
— Какіе тамъ читатели! Ужъ не тати ли..?
Около конки.
— Каждый день я васъ здѣсь встрѣчаю на улицѣ, Иванъ Ивановичъ... Вы, видимо, наблюдаете публику...
— Нѣтъ, просто каждый день стою цѣлые часы съ передаточнымъ коночнымъ билетомъ...
А—ндръ.
Купидонъ и Гарпагона Поглащаетъ капиталы,
Въ сердце страсть ему вселя... Подъ диктовку купидона
Глупый пишетъ мадригалы, Умный пишетъ векселя...
Нико-Ники.
Высшая школа современной дра
матургіи. Театръ — школа...
Таковъ старый принципъ, который обязывалъ драматурга давать идейное содержаніе пьесѣ и возбуждать добрыя чувства въ зрителяхъ.
Авторъ понималъ, что нельзя принижать вкусы и унижать зрителей, ищущихъ живой идеи, правдивой мысли, художественныхъ образовъ...
Все измѣнилось теперь подъ нашимъ зодіакомъ, а въ особенности „измѣна“ коснулась театра. Явились иныя „птицыˮ и иныя пѣсни — хоть заткни уши, да бѣги изъ театра вонъ...
И публика бѣжитъ изъ одного театра въ другой, а „птицыˮ гонятся и настигаютъ ее, выклевывая ея послѣднія художественныя потребности...
Въ театрѣ идея больше не въ ходу... Все тамъ есть, что угодно, но художественность идеи, за ненадобностью, сдана въ архивъ на съѣденіе крысъ...
Теперь въ каждомъ театрѣ царитъ одна идея — сдѣлать сборъ. И для этой идеи авторы готовы ходить колесомъ, глотать зажженную паклю и купаться въ грязи...
Художественность они замѣнили обстановкой, туалетами и свѣтовыми эффектами, а содержаніе отравили приправами перца, сальныхъ остротъ, пикантныхъ анекдотовъ и обязательнаго раздѣванія и переодѣванія на сценѣ...
Произведенія новѣйшей драматической стряпни напоминаютъ поварскія блюда, заманчивыя на видъ, которыя легко воспринимаются, но жестоко портятъ желудки...
„Приправаˮ на первомъ планѣ, и отсюда общее содержаніе пьесъ — смѣсь ферлакурства, легконравія и легкомыслія...
Главная задача современнаго драматурга выставить изнанку жизни, альковныя тайны, обнаженный адюльтеръ и душевное оголеніе...
Въ итогѣ успѣхъ, но успѣхъ скандальный. Требуется подобное искусство для театра— другое дѣло, но такова „высшая школаˮ настоящей драматургіи...
Другъ Гораціо.
Къ увлеченію Римомъ.
— Интересно, есть ли на сценѣ гуси, что спасли Римъ?
— Не замѣтилъ; вотъ въ фойэ гусей лапчатыхъ хоть отбавляй...
Г. Найденовъ, авторъ „Дѣтей Ванюшинаˮ, выступилъ въ театрѣ Корша новой комедіей въ 4-хъ дѣйствіяхъ — „Богатый человѣкъˮ. Публика, найдя въ первой Найденовской комедіи много „жизненной правдыˮ, переполняла бенефисъ артиста г. Яковлева, поставившаго „Богатаго человѣкаˮ... Въ итогѣ „богатствоˮ досталось бенефиціанту, а публика осталась при „пиковомъ интересѣˮ... Надо полагать, что „Дѣти Ванюшинаˮ была удачная „фотографіяˮ, литературно обработанная авторомъ, поэтому, какъ „снимокъ съ натурыˮ, комедія имѣла большой успѣхъ; въ комедіи же „Богатый человѣкъˮ г. Найденовъ, повидимому, хотѣлъ обнаружить собственный талантъ „воспроизведенія жизниˮ — и вышла сплошная скука... По сценѣ хотя двигались „живыя лицаˮ, но между ними было очень мало связи; герои и героини говорили много и длинно, но ничего интереснаго и толковаго не сказали... Разговоры въ 4-хъ дѣйствіяхъ не дали ни одного дѣйствія, похожаго на серьезные разговоры въ „Дѣтяхъ Ванюшинаˮ... Въ результатѣ „Богатый человѣкъˮ оказался очень бѣдной комедіей...
Второе Симфоническое собраніе Филармоническаго общества познакомило съ новымъ дирижеромъ А. Б. Хессинымъ. Онъ русскій по музыкальному образованію, но прославился за границей... Обычное правило для „русскихъ знаменитостейˮ... Г. Хессинъ выступилъ съ музыкой Чайковскаго и сразу увлекъ публику: всѣ чувствовали увлеченіе, нервность, даже манеру Никиша, лишь голова указывала, что „дирижерскій талантъ принадлежитъ моло
дому человѣку, который съ годами выростетъ въ Никиша... Вторымъ „героемъˮ вечера былъ Л. В. Собиновъ. Онъ, какъ и г. Хессинъ, русскій юристъ, поэтому пѣніе перваго и дирижерство второго исполнено „по всѣмъ правиламъ законаˮ... Пожиналъ также лавры молодой фортепьянистъ Л. А. Максимовъ, проф. Музыкальнаго Училища общества.
Частная опера въ Солодовниковскомъ театрѣ постановкою моднаго „Неронаˮ перещеголяла другіе театры въ Москвѣ и Петербургѣ. Я говорю объ обстановкѣ и декораціяхъ. На сценѣ чувствуется развращенный древній Римъ, и исполненіе главныхъ ролей гг. Клементьевымъ и Шевелевымъ дополняетъ общую картину... Въ Петербургѣ, въ театрѣ консерваторіи, и въ Москвѣ, въ театрѣ „Акваріумъˮ, Неронъ, въ артистическо-вокальномъ отношеніи, легко конкуррируетъ съ Нерономъ Солодовниковской оперы, но пасуетъ предъ обстановкой... Въ этомъ театрѣ выдвинулся режиссеръ г. Арбатовъ, который на этотъ разъ, повидимому, не искалъ „опрощеніяˮ, но, наоборотъ, далъ просторъ блеску и внѣшней художественности. По-моему, для „помпезной обстановкиˮ оперъ у г. Арбатова больше таланта, чѣмъ для „опрощенія обстановки оперъ...
Неприсяжный рецензентъ.
театральные альбомы. Г-жѣ Олениной — д’Альгеймъ.
„Она поетъ — и звуки таютъ, „Какъ поцѣлуи на устахъˮ, И меломаны ей внимаютъ Набивъ мозоли на рукахъ...
Г-жѣ Пасхаловой.
У Монны-Ванны — грѣшный взглядъ,
Слова съ избыткомъ страсти чувства И противъ автора грѣшатъ,
И противъ строгаго искусства...
,, Монна Ванна“,
Одѣваясь послѣ выхода г-жи Комиссаржевской въ „Моннѣ Ваннѣˮ, Иванъ Антоновичъ Расплюевъ сказалъ съ чувствомъ:
— Была игра!
Съ этимъ нельзя было не согласиться. Одѣваясь послѣ выхода г-жи Пасхаловой въ „Моннѣ Ваннѣˮ, городничій сказалъ протестующе въ Интернаціональномъ театрѣ:
— Оно, конечно, капитанъ Принцивалле — герой, но зачѣмъ же стулья ломать?
Съ этимъ тоже нельзя не согласиться. Превосходной артисткѣ г-жѣ Пасхаловой въ „Моннѣ Ваннѣˮ вредила излишняя страстность. Она многое показала публикѣ сквозь складки своего плаща, но не показала одного: цѣломудрія. Уже въ концѣ 2-го акта для зрителя было ясно, что Монна Ванна любитъ Принцивалле. Это повредило ей въ 3-мъ актѣ: защита Принцивалле влюбленной женщиной не могла быть убѣдительной ни для публики, ни для мужа. То, что Гвидо не вѣритъ Моннѣ Ваннѣ, — не умно; но если бы Гвидо повѣрилъ такой Моннѣ Ваннѣ, — это было бы прямо глупо. Нельзя не признать разумнымъ совѣта одного экспромтиста, который послѣ „Монны Ванныˮ разразился такимъ экспромтомъ:
Идешь на Пасхалову ты Монну Ванну, Вели приготовить холодную ванну!
Партнеры г-жи Пасхаловой, кромѣ г. Добровольскаго, были довольно безжизненными партнерами. О „мертвыхъˮ же говорятъ или ничего или хорошо. Мы предпочитаемъ не говорить ничего...
А. Гр.
Новинка „Эрмитажнойˮ частной оперы одноактная вещица „Фифиˮ, пользуется успѣхомъ. „Фифиˮ — это прелестный разсказъ Мопасана въ речитативномъ переложеніи Ц. Кюи. Музыка, отпущенная композиторомъ въ гомеопатической дозѣ, не затрудняетъ ни публики, ни исполнителей. Режиссерская работа превосходна, артисты одинъ другого лучше. Опера продолжается полчаса, но за полчаса можно испытать больше удовольствія, чѣмъ за цѣлый вечеръ.
А.
Жакъ первый, но не послѣдній.
Изъ сахарныхъ королей въ императоры Сахары. Такова карьера Французскаго милліонера Жака Лебоди, принявшаго титулъ: „Жакъ I-й“.
Новый императоръ пока поселился въ
Лондонѣ — традиціонномъ убѣжищѣ „королей
— Мнѣ кажется, что эта „тягаˮ дала отъ Москвы тягу: ее долгонько еще ждать приходится...
*
— Въ Публичной библіотекѣ въ Петербургѣ читатели стали воровать книги.
— Какіе тамъ читатели! Ужъ не тати ли..?
Около конки.
— Каждый день я васъ здѣсь встрѣчаю на улицѣ, Иванъ Ивановичъ... Вы, видимо, наблюдаете публику...
— Нѣтъ, просто каждый день стою цѣлые часы съ передаточнымъ коночнымъ билетомъ...
А—ндръ.
Купидонъ и Гарпагона Поглащаетъ капиталы,
Въ сердце страсть ему вселя... Подъ диктовку купидона
Глупый пишетъ мадригалы, Умный пишетъ векселя...
Нико-Ники.
Высшая школа современной дра
матургіи. Театръ — школа...
Таковъ старый принципъ, который обязывалъ драматурга давать идейное содержаніе пьесѣ и возбуждать добрыя чувства въ зрителяхъ.
Авторъ понималъ, что нельзя принижать вкусы и унижать зрителей, ищущихъ живой идеи, правдивой мысли, художественныхъ образовъ...
Все измѣнилось теперь подъ нашимъ зодіакомъ, а въ особенности „измѣна“ коснулась театра. Явились иныя „птицыˮ и иныя пѣсни — хоть заткни уши, да бѣги изъ театра вонъ...
И публика бѣжитъ изъ одного театра въ другой, а „птицыˮ гонятся и настигаютъ ее, выклевывая ея послѣднія художественныя потребности...
Въ театрѣ идея больше не въ ходу... Все тамъ есть, что угодно, но художественность идеи, за ненадобностью, сдана въ архивъ на съѣденіе крысъ...
Теперь въ каждомъ театрѣ царитъ одна идея — сдѣлать сборъ. И для этой идеи авторы готовы ходить колесомъ, глотать зажженную паклю и купаться въ грязи...
Художественность они замѣнили обстановкой, туалетами и свѣтовыми эффектами, а содержаніе отравили приправами перца, сальныхъ остротъ, пикантныхъ анекдотовъ и обязательнаго раздѣванія и переодѣванія на сценѣ...
Произведенія новѣйшей драматической стряпни напоминаютъ поварскія блюда, заманчивыя на видъ, которыя легко воспринимаются, но жестоко портятъ желудки...
„Приправаˮ на первомъ планѣ, и отсюда общее содержаніе пьесъ — смѣсь ферлакурства, легконравія и легкомыслія...
Главная задача современнаго драматурга выставить изнанку жизни, альковныя тайны, обнаженный адюльтеръ и душевное оголеніе...
Въ итогѣ успѣхъ, но успѣхъ скандальный. Требуется подобное искусство для театра— другое дѣло, но такова „высшая школаˮ настоящей драматургіи...
Другъ Гораціо.
Къ увлеченію Римомъ.
— Интересно, есть ли на сценѣ гуси, что спасли Римъ?
— Не замѣтилъ; вотъ въ фойэ гусей лапчатыхъ хоть отбавляй...
Г. Найденовъ, авторъ „Дѣтей Ванюшинаˮ, выступилъ въ театрѣ Корша новой комедіей въ 4-хъ дѣйствіяхъ — „Богатый человѣкъˮ. Публика, найдя въ первой Найденовской комедіи много „жизненной правдыˮ, переполняла бенефисъ артиста г. Яковлева, поставившаго „Богатаго человѣкаˮ... Въ итогѣ „богатствоˮ досталось бенефиціанту, а публика осталась при „пиковомъ интересѣˮ... Надо полагать, что „Дѣти Ванюшинаˮ была удачная „фотографіяˮ, литературно обработанная авторомъ, поэтому, какъ „снимокъ съ натурыˮ, комедія имѣла большой успѣхъ; въ комедіи же „Богатый человѣкъˮ г. Найденовъ, повидимому, хотѣлъ обнаружить собственный талантъ „воспроизведенія жизниˮ — и вышла сплошная скука... По сценѣ хотя двигались „живыя лицаˮ, но между ними было очень мало связи; герои и героини говорили много и длинно, но ничего интереснаго и толковаго не сказали... Разговоры въ 4-хъ дѣйствіяхъ не дали ни одного дѣйствія, похожаго на серьезные разговоры въ „Дѣтяхъ Ванюшинаˮ... Въ результатѣ „Богатый человѣкъˮ оказался очень бѣдной комедіей...
Второе Симфоническое собраніе Филармоническаго общества познакомило съ новымъ дирижеромъ А. Б. Хессинымъ. Онъ русскій по музыкальному образованію, но прославился за границей... Обычное правило для „русскихъ знаменитостейˮ... Г. Хессинъ выступилъ съ музыкой Чайковскаго и сразу увлекъ публику: всѣ чувствовали увлеченіе, нервность, даже манеру Никиша, лишь голова указывала, что „дирижерскій талантъ принадлежитъ моло
дому человѣку, который съ годами выростетъ въ Никиша... Вторымъ „героемъˮ вечера былъ Л. В. Собиновъ. Онъ, какъ и г. Хессинъ, русскій юристъ, поэтому пѣніе перваго и дирижерство второго исполнено „по всѣмъ правиламъ законаˮ... Пожиналъ также лавры молодой фортепьянистъ Л. А. Максимовъ, проф. Музыкальнаго Училища общества.
Частная опера въ Солодовниковскомъ театрѣ постановкою моднаго „Неронаˮ перещеголяла другіе театры въ Москвѣ и Петербургѣ. Я говорю объ обстановкѣ и декораціяхъ. На сценѣ чувствуется развращенный древній Римъ, и исполненіе главныхъ ролей гг. Клементьевымъ и Шевелевымъ дополняетъ общую картину... Въ Петербургѣ, въ театрѣ консерваторіи, и въ Москвѣ, въ театрѣ „Акваріумъˮ, Неронъ, въ артистическо-вокальномъ отношеніи, легко конкуррируетъ съ Нерономъ Солодовниковской оперы, но пасуетъ предъ обстановкой... Въ этомъ театрѣ выдвинулся режиссеръ г. Арбатовъ, который на этотъ разъ, повидимому, не искалъ „опрощеніяˮ, но, наоборотъ, далъ просторъ блеску и внѣшней художественности. По-моему, для „помпезной обстановкиˮ оперъ у г. Арбатова больше таланта, чѣмъ для „опрощенія обстановки оперъ...
Неприсяжный рецензентъ.
театральные альбомы. Г-жѣ Олениной — д’Альгеймъ.
„Она поетъ — и звуки таютъ, „Какъ поцѣлуи на устахъˮ, И меломаны ей внимаютъ Набивъ мозоли на рукахъ...
Г-жѣ Пасхаловой.
У Монны-Ванны — грѣшный взглядъ,
Слова съ избыткомъ страсти чувства И противъ автора грѣшатъ,
И противъ строгаго искусства...
,, Монна Ванна“,
Одѣваясь послѣ выхода г-жи Комиссаржевской въ „Моннѣ Ваннѣˮ, Иванъ Антоновичъ Расплюевъ сказалъ съ чувствомъ:
— Была игра!
Съ этимъ нельзя было не согласиться. Одѣваясь послѣ выхода г-жи Пасхаловой въ „Моннѣ Ваннѣˮ, городничій сказалъ протестующе въ Интернаціональномъ театрѣ:
— Оно, конечно, капитанъ Принцивалле — герой, но зачѣмъ же стулья ломать?
Съ этимъ тоже нельзя не согласиться. Превосходной артисткѣ г-жѣ Пасхаловой въ „Моннѣ Ваннѣˮ вредила излишняя страстность. Она многое показала публикѣ сквозь складки своего плаща, но не показала одного: цѣломудрія. Уже въ концѣ 2-го акта для зрителя было ясно, что Монна Ванна любитъ Принцивалле. Это повредило ей въ 3-мъ актѣ: защита Принцивалле влюбленной женщиной не могла быть убѣдительной ни для публики, ни для мужа. То, что Гвидо не вѣритъ Моннѣ Ваннѣ, — не умно; но если бы Гвидо повѣрилъ такой Моннѣ Ваннѣ, — это было бы прямо глупо. Нельзя не признать разумнымъ совѣта одного экспромтиста, который послѣ „Монны Ванныˮ разразился такимъ экспромтомъ:
Идешь на Пасхалову ты Монну Ванну, Вели приготовить холодную ванну!
Партнеры г-жи Пасхаловой, кромѣ г. Добровольскаго, были довольно безжизненными партнерами. О „мертвыхъˮ же говорятъ или ничего или хорошо. Мы предпочитаемъ не говорить ничего...
А. Гр.
Новинка „Эрмитажнойˮ частной оперы одноактная вещица „Фифиˮ, пользуется успѣхомъ. „Фифиˮ — это прелестный разсказъ Мопасана въ речитативномъ переложеніи Ц. Кюи. Музыка, отпущенная композиторомъ въ гомеопатической дозѣ, не затрудняетъ ни публики, ни исполнителей. Режиссерская работа превосходна, артисты одинъ другого лучше. Опера продолжается полчаса, но за полчаса можно испытать больше удовольствія, чѣмъ за цѣлый вечеръ.
А.
Жакъ первый, но не послѣдній.
Изъ сахарныхъ королей въ императоры Сахары. Такова карьера Французскаго милліонера Жака Лебоди, принявшаго титулъ: „Жакъ I-й“.
Новый императоръ пока поселился въ
Лондонѣ — традиціонномъ убѣжищѣ „королей