НОВАЯ ФОРМА УМОПОМѢШАТЕЛЬСТВА.
Иванъ Ивановичъ нежданно Лишился разума, бѣднякъ;
Служилъ, трудился постоянно, Свой трудовой берегъ пятакъ;
Копилъ гроши... и вдругъ — о, горе! — И вдругъ на старости-то лѣтъ
Купилъ въ банкирской онъ конторѣ Въ разсрочку выйгрышный билетъ.
Отгадай меня.
Отголоски скакового „Дерби“.
1-й.—Въ 2 минуты 40 секундъ ничтожная лошадь выиграла болѣе 25 тысячъ рублей! Это-ли не безобразіе!?
2-й.—Лошадь, по крайней мѣрѣ, трудилась да потѣла, а нашъ Гогъ и Магогъ—Зміевскій въ нынѣшнемъ году взялъ 25 тысячъ, безъ всякаго труда, за разныя попустительства подрядчику... Вотъ это, братецъ, «дерби» еще безобразнѣе!..
*
— Опять продулся! И, кажется, опять напился!?
— Съ радости, душечка...
— Ахъ, значитъ, ты выигралъ?
— Я? Нѣтъ, пупочка, я-то проигрался въ пухъ и прахъ... А вотъ наши поляковъ побили—я и хватилъ съ радости!
*
— Коко, другъ! Какъ твои дѣлишки? — Плохо. А твои?
— И не спрашивай... Даже на скачкахъ не игралъ, по случаю пустоты кармановъ...
— Эхъ, Жанъ! Родиться-бы намъ съ тобой кровными англійскими скакунами!!!
Г. Н-же.
СОВРЕМЕННЫЙ БЛАГОТВОРИТЕЛЬ.
О.чъ правою беретъ, не разбираетъ
Рубли и тысячи,—что въ лапу попадетъ, Но лѣвою съ разсчетомъ награждаетъ
И въ кружку мѣдный грошъ торжественно
кладетъ.
Шутки. Къ началу охоты.
-— Вотъ, уважаемая Степанида Петровна, подождите: угощу васъ дичью.
— Охъ, ужъ вы давно угощаете насъ дичью...
*
На вокзалѣ желѣзной дороги.
— Слышали: поговариваютъ, чтобы въ вагонахъ не играли въ карты. Запретить хотятъ.
— Запретить... какъ-же это? Вѣдь каждый пассажиръ, отправляясь въ путь, ставитъ жизнь на карту...
*
Разговариваютъ два пѣвца.
— Какъ вы находите теперь русскія народныя пѣсни?
— Гмъ... Знаете: я ихъ совсѣмъ не нахожу теперь. д. Карамазовъ
Москва въ садахъ.
Новая оперетка въ саду «Фантазія» — «Пробный поцѣлуй» напоминаетъ оперетки «хо
рошаго стараго времени». Въ ней много забавнаго, много красивой музыки и имѣется также «житейское содержаніе». Обставлена оперетка роскошно, а главные исполнители «стараются» и играютъ «на совѣсть»... Герой оперетки, г. Блюменталь-Тамаринъ, какъ будто созданъ для этой роли: его комическій талантъ находитъ здѣсь много деталей, обработка которыхъ совсѣхъ художественная... Онъ «врагъ женщинъ», и это положеніе даетъ артисту широкое поле для комическихъ сценъ, вполнѣ умѣстныхъ, талантливыхъ и крайне забавныхъ—безъ всякаго шаржа... Будь у г. Блюменталь-Тамарина голосъ, онъ былъ бы въ этой роли «неподражаемымъ»... «Пробный поцѣлуй» имѣетъ всѣ права на успѣхъ. Лишнее въ этой опереткѣ— «личные куплеты», читаемые г. Блюменталь-Тамаринымъ, которые не производятъ хорошаго впечатлѣнія...
На открытой сценѣ появился новый забавный нумеръ—танцоръ-имитаторъ г. Донакъ. Молодой французикъ очень разнообразенъ въ своихъ танцахъ, крайне комиченъ и замѣчательно быстро мѣняетъ костюмы. Особенно смѣшитъ онъ представляя танцовщицу кордебалета.
*
Въ саду «Гейтенъ» разумно возобновляютъ старыя оперетки, въ которыхъ больше смысла и еще больше музыки, чѣмъ въ опереткахъ «новѣйшей формаціи»... За то старыя оперетки, имѣя свою исторію, требуютъ хорошихъ исполнителей, чтобы не пожалѣть о прошедшемъ... Я смотрѣлъ «Фауста на изнанку» . Оперетка прошла болѣе чѣмъ удовлетворительно, такъ какъ главныя роли исполнялись старыми, лучшими исполнителями. Къ сожалѣнію, имъ не хватало прежнихъ голосовъ, а г-жѣ Бѣльской, кромѣ того, прежней «умѣренности» въ исполненіи роли Маргариты. Валентинъ совсѣмъ почти отсутствовалъ: г. Молдавцевъ въ этой роли далъ только тѣнь незабвеннаго Родона... Въ вокальномъ отношеніи выручала одна г-жа Раисова (Мефисто), голосъ которой поддержалъ музыкальную славу оперетки...
На открытой сценѣ сада появились новые гимнасты Карре и новый жонглеръ, нѣсколько оживившіе антракты. Артисты довольно смѣлы и разнообразны.
*
Къ «Новому Эрмитажу» публика все присматривается, а самый садъ развертывается. Надо ловить моментъ... Начали появляться интересные нумера на открытой сценѣ, а въ закрытомъ театрѣ хохлы, кажется, переходятъ на болѣе веселый репертуаръ... Если все будетъ веселѣе, то, можетъ быть, и дирекціи будетъ весело...
Неприсяжный рецензентъ.
Въ «НОВОМЪ ЭРМИТАЖҌ».
Съ Боярской тамъ не плачется, А смотрится легко,
И прямо какъ-то скачется — Въ компаніи съ Манько.
Баронъ фонъ-Будченкофъ.
*
— Слышали, одинъ изъ нашихъ баритоновъ запѣлъ теноромъ.
— Ахъ, только-бы не пѣтухомъ!
*
— Хроникерамъ не понравилась «Жена Нарциса».
— Современнымъ мужьямъ рѣдко нравятся ихъ собственныя жены.
— ???
— Ну, да. Вѣдь большинство хроникеровъ— это Нарцисы, влюбленные въ себя и ежедневно разсказывающіе публикѣ, гдѣ они живутъ, гдѣ бываютъ, что кушаютъ, кого любятъ и т. п. крайне интересныя вещи.
Политическія шалости.
Кильскія торжества обошлись безъ Бисмарка, но Бисмаркъ не можетъ обойтись безъ торжества.
И вотъ, старикъ опять брюзжитъ, рветъ и мечетъ бумажные громы...
Желѣзный человѣкъ рѣшительно не хочетъ согласиться, что сѣлъ на мель, и наровитъ плыть противъ теченія.
*
Перевѣсъ въ 7 голосовъ, которыми консерваторія опрокинули либераловъ, выдвинувъ министерство Салисбюри, напоминаетъ 7 тощихъ фараоновыхъ коровъ, которыя проглотили столько-же тучныхъ.
Кстати, фараонова страна является ахиллесовой пятой англійской политики, и просвѣщенныхъ сфинксовъ скоро собираются стащить съ пьедестала.
*
Великій визирь долженъ расточать любезности дипломатамъ, угождать товарищамъ, подносить комплименты туркамъ, давать обѣщанія христіанамъ.
Что-же дѣлаетъ великій визирь?—Каждый день подаетъ прошеніе объ отставкѣ.
А что дѣлаетъ блистательная Порта?—Прячетъ прошеніе подъ столъ.
*
Походъ противъ Криспи.
Главный застрѣльщикъ, Кавалотти, въ спеціальной брошюрѣ, выставляетъ итальянскаго министра-президента какимъ-то Ринальдо-Ринальдини, исчадіемъ ада, сосудомъ мерзостей.
По Кавалотти, Криспи виновенъ въ двоеженствѣ, людоѣдствѣ, банковыхъ операціяхъ, скандалахъ и пр. Онъ мужъ двухъ женъ, отецъ панамы, кузенъ Герца, двоюродный братъ банкокрадовъ и дядюшка всѣхъ прохвостовъ.
Милый языкъ и милые нравы.
Послѣ такихъ аргументовъ, осталось только пустить въ ходъ кулаки, что депутаты и исполнили съ увлеченіемъ.
*
Между супругами.
— Я васъ спрашиваю, сударь, куда мы поѣдемъ на морскія купанья? — Въ Киль, дорогая. — Почему?
— Потому что, если тамъ нѣмцы съ французами мирно сошлись, надѣюсь, я тоже обрѣту миръ близъ васъ.
*
За границей.
Пріемная министра.
Проситель.—Можно видѣть его п-ство г. министра?
Камердинеръ.—Вы же были тому назадъ часъ, и вамъ объявлено, что сегодня г. министра нельзя видѣть.
Проситель.—Господи Боже? Я только хотѣлъ узнать, тотъ-ли министръ все еще на посту...
А—онъ.
Иванъ Ивановичъ нежданно Лишился разума, бѣднякъ;
Служилъ, трудился постоянно, Свой трудовой берегъ пятакъ;
Копилъ гроши... и вдругъ — о, горе! — И вдругъ на старости-то лѣтъ
Купилъ въ банкирской онъ конторѣ Въ разсрочку выйгрышный билетъ.
Отгадай меня.
Отголоски скакового „Дерби“.
1-й.—Въ 2 минуты 40 секундъ ничтожная лошадь выиграла болѣе 25 тысячъ рублей! Это-ли не безобразіе!?
2-й.—Лошадь, по крайней мѣрѣ, трудилась да потѣла, а нашъ Гогъ и Магогъ—Зміевскій въ нынѣшнемъ году взялъ 25 тысячъ, безъ всякаго труда, за разныя попустительства подрядчику... Вотъ это, братецъ, «дерби» еще безобразнѣе!..
*
— Опять продулся! И, кажется, опять напился!?
— Съ радости, душечка...
— Ахъ, значитъ, ты выигралъ?
— Я? Нѣтъ, пупочка, я-то проигрался въ пухъ и прахъ... А вотъ наши поляковъ побили—я и хватилъ съ радости!
*
— Коко, другъ! Какъ твои дѣлишки? — Плохо. А твои?
— И не спрашивай... Даже на скачкахъ не игралъ, по случаю пустоты кармановъ...
— Эхъ, Жанъ! Родиться-бы намъ съ тобой кровными англійскими скакунами!!!
Г. Н-же.
СОВРЕМЕННЫЙ БЛАГОТВОРИТЕЛЬ.
О.чъ правою беретъ, не разбираетъ
Рубли и тысячи,—что въ лапу попадетъ, Но лѣвою съ разсчетомъ награждаетъ
И въ кружку мѣдный грошъ торжественно
кладетъ.
Шутки. Къ началу охоты.
-— Вотъ, уважаемая Степанида Петровна, подождите: угощу васъ дичью.
— Охъ, ужъ вы давно угощаете насъ дичью...
*
На вокзалѣ желѣзной дороги.
— Слышали: поговариваютъ, чтобы въ вагонахъ не играли въ карты. Запретить хотятъ.
— Запретить... какъ-же это? Вѣдь каждый пассажиръ, отправляясь въ путь, ставитъ жизнь на карту...
*
Разговариваютъ два пѣвца.
— Какъ вы находите теперь русскія народныя пѣсни?
— Гмъ... Знаете: я ихъ совсѣмъ не нахожу теперь. д. Карамазовъ
Москва въ садахъ.
Новая оперетка въ саду «Фантазія» — «Пробный поцѣлуй» напоминаетъ оперетки «хо
рошаго стараго времени». Въ ней много забавнаго, много красивой музыки и имѣется также «житейское содержаніе». Обставлена оперетка роскошно, а главные исполнители «стараются» и играютъ «на совѣсть»... Герой оперетки, г. Блюменталь-Тамаринъ, какъ будто созданъ для этой роли: его комическій талантъ находитъ здѣсь много деталей, обработка которыхъ совсѣхъ художественная... Онъ «врагъ женщинъ», и это положеніе даетъ артисту широкое поле для комическихъ сценъ, вполнѣ умѣстныхъ, талантливыхъ и крайне забавныхъ—безъ всякаго шаржа... Будь у г. Блюменталь-Тамарина голосъ, онъ былъ бы въ этой роли «неподражаемымъ»... «Пробный поцѣлуй» имѣетъ всѣ права на успѣхъ. Лишнее въ этой опереткѣ— «личные куплеты», читаемые г. Блюменталь-Тамаринымъ, которые не производятъ хорошаго впечатлѣнія...
На открытой сценѣ появился новый забавный нумеръ—танцоръ-имитаторъ г. Донакъ. Молодой французикъ очень разнообразенъ въ своихъ танцахъ, крайне комиченъ и замѣчательно быстро мѣняетъ костюмы. Особенно смѣшитъ онъ представляя танцовщицу кордебалета.
*
Въ саду «Гейтенъ» разумно возобновляютъ старыя оперетки, въ которыхъ больше смысла и еще больше музыки, чѣмъ въ опереткахъ «новѣйшей формаціи»... За то старыя оперетки, имѣя свою исторію, требуютъ хорошихъ исполнителей, чтобы не пожалѣть о прошедшемъ... Я смотрѣлъ «Фауста на изнанку» . Оперетка прошла болѣе чѣмъ удовлетворительно, такъ какъ главныя роли исполнялись старыми, лучшими исполнителями. Къ сожалѣнію, имъ не хватало прежнихъ голосовъ, а г-жѣ Бѣльской, кромѣ того, прежней «умѣренности» въ исполненіи роли Маргариты. Валентинъ совсѣмъ почти отсутствовалъ: г. Молдавцевъ въ этой роли далъ только тѣнь незабвеннаго Родона... Въ вокальномъ отношеніи выручала одна г-жа Раисова (Мефисто), голосъ которой поддержалъ музыкальную славу оперетки...
На открытой сценѣ сада появились новые гимнасты Карре и новый жонглеръ, нѣсколько оживившіе антракты. Артисты довольно смѣлы и разнообразны.
*
Къ «Новому Эрмитажу» публика все присматривается, а самый садъ развертывается. Надо ловить моментъ... Начали появляться интересные нумера на открытой сценѣ, а въ закрытомъ театрѣ хохлы, кажется, переходятъ на болѣе веселый репертуаръ... Если все будетъ веселѣе, то, можетъ быть, и дирекціи будетъ весело...
Неприсяжный рецензентъ.
Въ «НОВОМЪ ЭРМИТАЖҌ».
Съ Боярской тамъ не плачется, А смотрится легко,
И прямо какъ-то скачется — Въ компаніи съ Манько.
Баронъ фонъ-Будченкофъ.
*
— Слышали, одинъ изъ нашихъ баритоновъ запѣлъ теноромъ.
— Ахъ, только-бы не пѣтухомъ!
*
— Хроникерамъ не понравилась «Жена Нарциса».
— Современнымъ мужьямъ рѣдко нравятся ихъ собственныя жены.
— ???
— Ну, да. Вѣдь большинство хроникеровъ— это Нарцисы, влюбленные въ себя и ежедневно разсказывающіе публикѣ, гдѣ они живутъ, гдѣ бываютъ, что кушаютъ, кого любятъ и т. п. крайне интересныя вещи.
Политическія шалости.
Кильскія торжества обошлись безъ Бисмарка, но Бисмаркъ не можетъ обойтись безъ торжества.
И вотъ, старикъ опять брюзжитъ, рветъ и мечетъ бумажные громы...
Желѣзный человѣкъ рѣшительно не хочетъ согласиться, что сѣлъ на мель, и наровитъ плыть противъ теченія.
*
Перевѣсъ въ 7 голосовъ, которыми консерваторія опрокинули либераловъ, выдвинувъ министерство Салисбюри, напоминаетъ 7 тощихъ фараоновыхъ коровъ, которыя проглотили столько-же тучныхъ.
Кстати, фараонова страна является ахиллесовой пятой англійской политики, и просвѣщенныхъ сфинксовъ скоро собираются стащить съ пьедестала.
*
Великій визирь долженъ расточать любезности дипломатамъ, угождать товарищамъ, подносить комплименты туркамъ, давать обѣщанія христіанамъ.
Что-же дѣлаетъ великій визирь?—Каждый день подаетъ прошеніе объ отставкѣ.
А что дѣлаетъ блистательная Порта?—Прячетъ прошеніе подъ столъ.
*
Походъ противъ Криспи.
Главный застрѣльщикъ, Кавалотти, въ спеціальной брошюрѣ, выставляетъ итальянскаго министра-президента какимъ-то Ринальдо-Ринальдини, исчадіемъ ада, сосудомъ мерзостей.
По Кавалотти, Криспи виновенъ въ двоеженствѣ, людоѣдствѣ, банковыхъ операціяхъ, скандалахъ и пр. Онъ мужъ двухъ женъ, отецъ панамы, кузенъ Герца, двоюродный братъ банкокрадовъ и дядюшка всѣхъ прохвостовъ.
Милый языкъ и милые нравы.
Послѣ такихъ аргументовъ, осталось только пустить въ ходъ кулаки, что депутаты и исполнили съ увлеченіемъ.
*
Между супругами.
— Я васъ спрашиваю, сударь, куда мы поѣдемъ на морскія купанья? — Въ Киль, дорогая. — Почему?
— Потому что, если тамъ нѣмцы съ французами мирно сошлись, надѣюсь, я тоже обрѣту миръ близъ васъ.
*
За границей.
Пріемная министра.
Проситель.—Можно видѣть его п-ство г. министра?
Камердинеръ.—Вы же были тому назадъ часъ, и вамъ объявлено, что сегодня г. министра нельзя видѣть.
Проситель.—Господи Боже? Я только хотѣлъ узнать, тотъ-ли министръ все еще на посту...
А—онъ.