— Гдѣ бы мы ни были, а я не позволю, чтобы бѣговая лѣзла ко мнѣ въ компанію.
— Скажите, какая фря! А вотъ не отстану... Я сама происхожу отъ Милорда. Да-съ...
— И все таки попадете въ конножелѣзныя клячи или воду возить будете...
— Молчите, безполезная тварь! Вы годитесь только, чтобы жокеи себѣ ломали руки и ноги...
— Развѣ можно разговаривать съ невѣжей? Еслибъ вы были образованная особа и понимали въ спортѣ, или почитали газеты, таблицы, отчеты... Кто дѣлаетъ полные сборы? Поддерживаетъ тотализаторъ? Съ ума сводитъ публику? Я, все я.
— Ну, да, дурачите людей и похваляетесь. — Именно. Въ томъ моя заслуга. Я заставляю людей бросать на вѣтеръ самое дорогое для нихъ—деньги. Изъ за меня лишаютъ себя жизни, ставятъ на карту состояніе, мужья тайкомъ уносятъ женины сбереженія, любовникъ тащитъ брилліанты своей дамы въ залогъ, служащіе проигрываютъ впередъ свое жалованье, и всѣ лѣзутъ въ петлю, готовы продать душу чорту... Вотъ я какая!
— Что жъ такое, а все таки васъ взнуздали, и хлыстъ частенько пробуете, и ноги ломаете...
— За то недаромъ! Я мщу людской породѣ, которая взяла власть надъ нами. Этого только мнѣ нужно. А вы попадете въ водовозныя клячи.
— Еще неизвѣстно, куда вы попадете!
— Ну, куда бы ни попала, я благородная лошадь, и вся эта громадная, толпа которая ждетъ моего выхода, стадо ословъ. Я отомстила и—довольна. Альтъ.
ДѢЛОВАЯ ЖИЗНЬ.
Мы всѣ живемъ, едва, едва, Утѣхой вѣчной юмористовъ...
Сегодня - вексель, завтра—два,
А тамъ придетъ судебный приставъ.
Спѣшимъ свершить перезалогъ Своихъ домовъ, своихъ имѣній... Мы въ мірѣ денегъ и тревогъ Идемъ путями разореній ..
Стыдъ и отчаянье, позоръ —
Нашъ путь нерѣдко окружаютъ— Зоветъ къ допросу прокуроръ,
И многіе ничѣмъ кончаютъ... Отг. меня.
Двѣ подруги.
— Была на Дерби? — Была.
— Въ проигрышѣ?
— Нѣтъ, въ выигрышѣ: мой Пьеръ познакомилъ меня съ богатымъ старичкомъ...
Къ ВВЕДЕНІЮ ПРАВИЛЪ ПЕРЕВОЗКИ МОЛОКА
по ЖЕЛ. ДОРОГАМЪ.
Въ классѣ четвертомъ, растрясши весь жиръ, Такъ прошепталъ господинъ пассажиръ (Очень вздохнувши при томъ глубоко):
— Ахъ, отчего я - не молоко?
На лету,
Знакомаго купца встрѣчаю. Огорченъ. Физіономія банкира, у котораго только что внезапную ревизію произвели. — Въ чемъ дѣло?
— Въ пассажирскихъ поѣздахъ въ карты играть воспрещено. Вѣдь это что же такое? Вѣдь это зарѣзъ! Въ меланхолію отъ скуки впадешь и подъ поѣздъ бросишься. Вѣдь, ѣхать безъ картъ, это, такъ сказать, жизнь ставить на карту. Самому-то съ собой тоже играть воспрещено? — Не знаю.
— Можетъ, съ болваномъ можно? — Вѣроятно.
— Хорошо, если такъ... А то просто хоть товаромъ себя на нижегородскую ярмарку отправляй. Запакуй и сдавай по тарифу. Дѣла!
Москва въ садахъ.
Еще одно послѣднее... открытіе... Г. Щукинъ открылъ не Америку, а свой увеселительный садъ—«Новый Эрмитажъ». На берегу пустынныхъ ямъ онъ стоялъ и рѣшилъ— «отсюда грозить я буду моимъ конкуррентамъ»... и устроилъ на широкихъ ямахъ просторный и довольно приличный садъ съ потребной «увеселительной обстановкой»... Садъ подрастетъ и тѣнью прикроетъ «уютные шалашики», въ которыхъ можно сидѣть довольно весело... Пока очень много свѣта, очень большая буфетная веранда, но мало зелени и увеселительнаго разнообразія. Декоративная обстановка сада не лишена вкуса и художественной фантазіи. Въ общемъ новый садъ лучше, чѣмъ можно было предположить... Теперь, интересно, какого будетъ онъ характера? Судя по входной цѣнѣ, антреприза разсчитываетъ на «маленькую публику» и разсчетъ этотъ обѣщаетъ болѣе вѣрный успѣхъ: масса менѣе требовательна на дорогія и разнообразныя увеселенія, она ищетъ дешевое развлеченіе и вѣрнѣе оплачиваетъ расходы. Меньше капризовъ, чѣмъ у «большой публики» ... За то труднѣе въ такомъ саду удержать приличіе и «семейный характеръ», къ которымъ г. Щукинъ такъ усердно стремился въ своемъ зимнемъ театрѣ... Въ театрѣ сада подвизается малороссійская труппа съ г-жей Боярской и г. Манько во главѣ. Малороссійскія драмы слишкомъ «примитивны» и «слащавы» по содержанію; въ лѣтнюю пору онѣ дѣйствуютъ очень усыпительно; оживляютъ только хоры, пляски и шутки, поэтому нельзя не рекомендовать «милымъ хохламъ» придерживаться комическаго репертуара. Тогда «галушекъ» на ихъ долю больше перепадетъ...
Садъ «Геитенъ» привлекаетъ новыми оперетками и недавно тамъ поставлена «Жена Нарцисса». Новинка безъ всякаго содержанія, но съ большимъ содержаніемъ непозволительныхъ на сценѣ вольностей. Молодыя жены и барышни изъ публики сидятъ «въ краскѣи, конечно, удивляются на «дамскую антрепризу», выбирающую такія «вольныя оперетки» для ихъ развлеченія... Обстановка этой оперетки болѣе чѣмъ роскошная, а декораціи молодого художника г. Бауэра удивляютъ своимъ изяществомъ. Непріятное впечатлѣніе оперетки сгладилось балетнымъ дивертисментомъ съ участіемъ хозяйки сада Л. Н. Гейтенъ, которой за оживленные и художественные танцы можно многое простить...
Неприсяжный рецензентъ.
ОБЪЯВЛЕНІЕ
Вниманію г.г. антрепренеровъ лѣтнихъ садовъ и др. увеселительныхъ заведеній.
Огнеупорный составъ Бобика; продажа по дешевымъ цѣнамъ оптомъ и въ розницу.
Бобикъ.
Въ саду «Фантазія».
— Удивительныя штуки продѣлываютъ эти сестры Казіакъ на лѣстницѣ.
— Наши дѣльцы на общественной лѣстницѣ и не такія штуки продѣлываютъ.
Политическія ШАЛОСТИ.
Въ Турціи.
— Что означаетъ перемѣна великаго визиря въ Турціи?
— Видите-ли, когда Портѣ напоминаютъ о старыхъ обѣщаніяхъ, она назначаетъ новаго визиря.
*
Изъ частной переписки.
«Всѣ извѣстія изъ Сербіи согласно увѣряютъ въ томъ, что финансовое положеніе хуже, чѣмъ у любого тотошника. Вѣроятно, дѣло окончится приглашеніемъ на чашку чаю кредиторовъ, то есть, финансовой ликвидаціей. Я бы желалъ попытаться, нельзя-ли мнѣ пристроиться къ конкурсу, ибо при этомъ, какъ я слышалъ, можно нажить кое что».
Графъ Такова.
Въ Австро-Венгріи.
— Слышали, что случилось въ парламентѣ? — Нѣтъ, а что?
— Одинъ чешскій депутатъ, который говорилъ пять часовъ подрядъ, попросилъ президента лишить его слова. Президентъ лишилъ, но это не помогло. Депутатъ продолжалъ говорить до потери сознанія...
— Что-жъ, ему заткнули глотку?
— Нѣтъ, тоже не удалось. А слушатели заткнули уши и разошлись. А—онъ.
НАРУЖНЫЯ ТЕЛЕГРАММЫ.
Римъ.—Скандалы въ палатѣ оживили засѣданія. Вновь избранные депутаты пустили въ ходъ новый аргументъ—кулаки, которые работаютъ на славу.
Константинополь.—Въ добавленіе къ армянскому вопросу явился македонскій. Блистательная Порта совершенно между двухъ стульевъ очутилась. Имѣется въ виду переименовать македонцевъ въ армянцевъ, и обратно.
Лондонъ. — Новый кабинетъ, вызванный на сцену парламентскими, друзьями, поспѣшилъ избавиться отъ друзей и распустилъ парламентъ. Маркизъ Салисбюри плотно усѣлся въ президентскомъ креслѣ, засучивъ рукава.
Софія.—Болгарскіе правители заняты переименованіемъ названій улицъ и площадей изъ Баттенбергскихъ въ Кобургскія, чтобы оставить слѣды своего существованія хотя на заборныхъ дощечкахъ.
Мадагаскаръ. — Французы совершенно не подвигаются впередъ. Одно утѣшеніе, что кто не идетъ впередъ, тотъ идетъ назадъ, и слѣдовательно, куда-нибудь придетъ.
— Скажите, какая фря! А вотъ не отстану... Я сама происхожу отъ Милорда. Да-съ...
— И все таки попадете въ конножелѣзныя клячи или воду возить будете...
— Молчите, безполезная тварь! Вы годитесь только, чтобы жокеи себѣ ломали руки и ноги...
— Развѣ можно разговаривать съ невѣжей? Еслибъ вы были образованная особа и понимали въ спортѣ, или почитали газеты, таблицы, отчеты... Кто дѣлаетъ полные сборы? Поддерживаетъ тотализаторъ? Съ ума сводитъ публику? Я, все я.
— Ну, да, дурачите людей и похваляетесь. — Именно. Въ томъ моя заслуга. Я заставляю людей бросать на вѣтеръ самое дорогое для нихъ—деньги. Изъ за меня лишаютъ себя жизни, ставятъ на карту состояніе, мужья тайкомъ уносятъ женины сбереженія, любовникъ тащитъ брилліанты своей дамы въ залогъ, служащіе проигрываютъ впередъ свое жалованье, и всѣ лѣзутъ въ петлю, готовы продать душу чорту... Вотъ я какая!
— Что жъ такое, а все таки васъ взнуздали, и хлыстъ частенько пробуете, и ноги ломаете...
— За то недаромъ! Я мщу людской породѣ, которая взяла власть надъ нами. Этого только мнѣ нужно. А вы попадете въ водовозныя клячи.
— Еще неизвѣстно, куда вы попадете!
— Ну, куда бы ни попала, я благородная лошадь, и вся эта громадная, толпа которая ждетъ моего выхода, стадо ословъ. Я отомстила и—довольна. Альтъ.
ДѢЛОВАЯ ЖИЗНЬ.
Мы всѣ живемъ, едва, едва, Утѣхой вѣчной юмористовъ...
Сегодня - вексель, завтра—два,
А тамъ придетъ судебный приставъ.
Спѣшимъ свершить перезалогъ Своихъ домовъ, своихъ имѣній... Мы въ мірѣ денегъ и тревогъ Идемъ путями разореній ..
Стыдъ и отчаянье, позоръ —
Нашъ путь нерѣдко окружаютъ— Зоветъ къ допросу прокуроръ,
И многіе ничѣмъ кончаютъ... Отг. меня.
Двѣ подруги.
— Была на Дерби? — Была.
— Въ проигрышѣ?
— Нѣтъ, въ выигрышѣ: мой Пьеръ познакомилъ меня съ богатымъ старичкомъ...
Къ ВВЕДЕНІЮ ПРАВИЛЪ ПЕРЕВОЗКИ МОЛОКА
по ЖЕЛ. ДОРОГАМЪ.
Въ классѣ четвертомъ, растрясши весь жиръ, Такъ прошепталъ господинъ пассажиръ (Очень вздохнувши при томъ глубоко):
— Ахъ, отчего я - не молоко?
На лету,
Знакомаго купца встрѣчаю. Огорченъ. Физіономія банкира, у котораго только что внезапную ревизію произвели. — Въ чемъ дѣло?
— Въ пассажирскихъ поѣздахъ въ карты играть воспрещено. Вѣдь это что же такое? Вѣдь это зарѣзъ! Въ меланхолію отъ скуки впадешь и подъ поѣздъ бросишься. Вѣдь, ѣхать безъ картъ, это, такъ сказать, жизнь ставить на карту. Самому-то съ собой тоже играть воспрещено? — Не знаю.
— Можетъ, съ болваномъ можно? — Вѣроятно.
— Хорошо, если такъ... А то просто хоть товаромъ себя на нижегородскую ярмарку отправляй. Запакуй и сдавай по тарифу. Дѣла!
Москва въ садахъ.
Еще одно послѣднее... открытіе... Г. Щукинъ открылъ не Америку, а свой увеселительный садъ—«Новый Эрмитажъ». На берегу пустынныхъ ямъ онъ стоялъ и рѣшилъ— «отсюда грозить я буду моимъ конкуррентамъ»... и устроилъ на широкихъ ямахъ просторный и довольно приличный садъ съ потребной «увеселительной обстановкой»... Садъ подрастетъ и тѣнью прикроетъ «уютные шалашики», въ которыхъ можно сидѣть довольно весело... Пока очень много свѣта, очень большая буфетная веранда, но мало зелени и увеселительнаго разнообразія. Декоративная обстановка сада не лишена вкуса и художественной фантазіи. Въ общемъ новый садъ лучше, чѣмъ можно было предположить... Теперь, интересно, какого будетъ онъ характера? Судя по входной цѣнѣ, антреприза разсчитываетъ на «маленькую публику» и разсчетъ этотъ обѣщаетъ болѣе вѣрный успѣхъ: масса менѣе требовательна на дорогія и разнообразныя увеселенія, она ищетъ дешевое развлеченіе и вѣрнѣе оплачиваетъ расходы. Меньше капризовъ, чѣмъ у «большой публики» ... За то труднѣе въ такомъ саду удержать приличіе и «семейный характеръ», къ которымъ г. Щукинъ такъ усердно стремился въ своемъ зимнемъ театрѣ... Въ театрѣ сада подвизается малороссійская труппа съ г-жей Боярской и г. Манько во главѣ. Малороссійскія драмы слишкомъ «примитивны» и «слащавы» по содержанію; въ лѣтнюю пору онѣ дѣйствуютъ очень усыпительно; оживляютъ только хоры, пляски и шутки, поэтому нельзя не рекомендовать «милымъ хохламъ» придерживаться комическаго репертуара. Тогда «галушекъ» на ихъ долю больше перепадетъ...
Садъ «Геитенъ» привлекаетъ новыми оперетками и недавно тамъ поставлена «Жена Нарцисса». Новинка безъ всякаго содержанія, но съ большимъ содержаніемъ непозволительныхъ на сценѣ вольностей. Молодыя жены и барышни изъ публики сидятъ «въ краскѣи, конечно, удивляются на «дамскую антрепризу», выбирающую такія «вольныя оперетки» для ихъ развлеченія... Обстановка этой оперетки болѣе чѣмъ роскошная, а декораціи молодого художника г. Бауэра удивляютъ своимъ изяществомъ. Непріятное впечатлѣніе оперетки сгладилось балетнымъ дивертисментомъ съ участіемъ хозяйки сада Л. Н. Гейтенъ, которой за оживленные и художественные танцы можно многое простить...
Неприсяжный рецензентъ.
ОБЪЯВЛЕНІЕ
Вниманію г.г. антрепренеровъ лѣтнихъ садовъ и др. увеселительныхъ заведеній.
Огнеупорный составъ Бобика; продажа по дешевымъ цѣнамъ оптомъ и въ розницу.
Бобикъ.
Въ саду «Фантазія».
— Удивительныя штуки продѣлываютъ эти сестры Казіакъ на лѣстницѣ.
— Наши дѣльцы на общественной лѣстницѣ и не такія штуки продѣлываютъ.
Политическія ШАЛОСТИ.
Въ Турціи.
— Что означаетъ перемѣна великаго визиря въ Турціи?
— Видите-ли, когда Портѣ напоминаютъ о старыхъ обѣщаніяхъ, она назначаетъ новаго визиря.
*
Изъ частной переписки.
«Всѣ извѣстія изъ Сербіи согласно увѣряютъ въ томъ, что финансовое положеніе хуже, чѣмъ у любого тотошника. Вѣроятно, дѣло окончится приглашеніемъ на чашку чаю кредиторовъ, то есть, финансовой ликвидаціей. Я бы желалъ попытаться, нельзя-ли мнѣ пристроиться къ конкурсу, ибо при этомъ, какъ я слышалъ, можно нажить кое что».
Графъ Такова.
Въ Австро-Венгріи.
— Слышали, что случилось въ парламентѣ? — Нѣтъ, а что?
— Одинъ чешскій депутатъ, который говорилъ пять часовъ подрядъ, попросилъ президента лишить его слова. Президентъ лишилъ, но это не помогло. Депутатъ продолжалъ говорить до потери сознанія...
— Что-жъ, ему заткнули глотку?
— Нѣтъ, тоже не удалось. А слушатели заткнули уши и разошлись. А—онъ.
НАРУЖНЫЯ ТЕЛЕГРАММЫ.
Римъ.—Скандалы въ палатѣ оживили засѣданія. Вновь избранные депутаты пустили въ ходъ новый аргументъ—кулаки, которые работаютъ на славу.
Константинополь.—Въ добавленіе къ армянскому вопросу явился македонскій. Блистательная Порта совершенно между двухъ стульевъ очутилась. Имѣется въ виду переименовать македонцевъ въ армянцевъ, и обратно.
Лондонъ. — Новый кабинетъ, вызванный на сцену парламентскими, друзьями, поспѣшилъ избавиться отъ друзей и распустилъ парламентъ. Маркизъ Салисбюри плотно усѣлся въ президентскомъ креслѣ, засучивъ рукава.
Софія.—Болгарскіе правители заняты переименованіемъ названій улицъ и площадей изъ Баттенбергскихъ въ Кобургскія, чтобы оставить слѣды своего существованія хотя на заборныхъ дощечкахъ.
Мадагаскаръ. — Французы совершенно не подвигаются впередъ. Одно утѣшеніе, что кто не идетъ впередъ, тотъ идетъ назадъ, и слѣдовательно, куда-нибудь придетъ.