Левъ.
Ты былъ всегда съ умомъ въ разлукѣ, Глубокомысленный зоилъ!
Съ тѣхъ поръ, какъ самъ состряпалъ без
дѣлушку,
Чтобъ не сказали, кто плоха,—
Ты хвалишь все—будь даже чепуха... „Кукушка хвалитъ пѣтуха,
Затѣмъ, что хвалитъ онъ кукушку . А ты, волшенникъ-соловей, Твои плѣнительныя трели,
Что ты выводишь межъ вѣтвей,— Намъ надоѣли...
Соловей (съ паѳосомъ).
Я символистъ и декадентъ, Позвольте вамъ прочесть „фрагментъ Изъ „фіолетовыхъ мелодій ,
Изъ „блѣдно-розовыхъ рапсодій , Иль изъ „махровыхъ гаммъ .
Левъ.
Охъ, угодишь, дружокъ, въ бэдламъ Ты съ разноцвѣтными стихами! Оставь пристрастіе къ цвѣтамъ, Не скроешь ты—подумай самъ— Своей безцвѣтности—цвѣтами!..
А, попрыгунья-стрекоза,
Тебѣ, мой другъ, скажу въ глаза, Что ты ведешь себя ужасно!
Стрекоза (кокетливо).
Mon cher, вы сердитесь напрасно... Люблю я вѣтреный романъ И упоительный туманъ—
Лишь потому, что я несчастна...
Я всюду видѣла обманъ,— Любила прежде драму страстно, Теперь люблю кафешантанъ!..
Левъ.
По части страсти и романа
Кой-что намъ скажетъ обезьяна.
Обезьяна.
Я въ новый храмъ открыла дверь— Не хуже Сарры я, повѣрь...
Да! въ пику мелкимъ обезьянкамъ, Я подражаю иностранкамъ.
Левъ.
Вѣдь есть для этого теперь И „Скоморохъ и оперетка, — Зачѣмъ-же, милая кокетка,
Стучишься ты въ чужую дверь?
( Обращаясь ко всѣмъ). Друзья, прошу васъ объ одномъ,
Чтобъ каждый постарался малость
Не быть скотомъ.
Вѣдь ненадолго эта шалость
И воѣ потомъ Начнете старое вы снова.
За то теперь докажемъ всѣмъ, Что не такіе мы совсѣмъ,
Какъ въ басняхъ дѣдушки Крылова, (Всѣ поджимаютъ хвосты и низко кланяются).
Lоlо.