— Ъвица Шнорръ ФОонъ-Карольсфельдъ, испол- HAA послфднюю волю ея покойнаго мужа, поступи- ла въ мюнхенскую консерваторпо преподавательни- — «Бы можете играть сегодня вечеромъ, съ энту- зазмомъ воскликнулъ ПШураусъ, и всегда, и всяк! разъ, пока я буду давать концерты на свт! Какъ ваше имя, дитя мое?» Я наклонился къ малютк% и, взявъ eA ручку, ласково повторилъ: «какъ зовутъ тебя душенька?» «Тереза Миланолло»—тихо прогорила она. — < — Ивица Каталани была славная женщина съ предобрйшимъ сердцемъ и замчательною наив- ностью, но вмфст® съ тфмъ неимовЪрно разсЪянна и, нисколько не интересуясь ни литературой, ни политикой, сознавалась въ невфжествЪ своемъ такъ откровенно и беззаботно, что, вфрно никому друго- му на свЪтЪ не простили бы подобнаго равно- `дуния. Однажды, въ 1820 году, въ Веймарь ее пригла- ` сили ко двору и за ужиномъ, чтобы оказать ей ве- личайшую честь, посадили возл% старика Гете Знаменитая Семирамида ‘не ‘имжла‘ни малЪйшаго поз Е HATIA O германскихъ поэтахъ; однакоже величествен- ный видъ Гете, правильное лицо его, напоминавшее „статую Зевеса, сейчасъ поразили ее и она спроси- ла, кто этотъ старый господинъ? — 0, сударыня!-—отвфчали ей—Кто-же если не велик1й, не препрославленный Гете! — Въ самомъ дЪл? Скажите, пожалуйста, на ка- комъ инструмент играетъ онъ? — Ни на какомъ; онъ написалъ Вертера, — А, знаю!-—И съ необыковенной живостью При- мадонна’ обратилась къ своему cocbay: «О, госпо- aunt Гете! воскликнула ‘она.-—Вы не повфрите, какъ я восхищаюсь вашимъ Вертерои!»— Въ ея словахъ ‘слышалось столько теплоты и искренности, они ‘были сказаны съ такой очаровательной простотой, что Гете, улыбаясь, поклонился на такой компли- ментъ,—‹«Никогда въ жизни, продолжалаона еще пламеннЪе, никогда не видала я ничего острЪе, за- бавнЪе! Въ самомъ дЬль, преуморительный фарсъ этотъ Вертерз!» Гете въ недоумф ни посмотрфль на нее; веб при- сутствовавиие поблдн$л и холодный потъ выступиль на ихъ лицахт.... — Да—прибавила она—еще теперь, при одномъ воспоминанш, онъ смфшитъ меня!-—И она pacxoxo- талась CBOHMb 3BOHKUMS MY3HKAIbABIMS CMSXOMB, такъ что скоро увлекла за собой все общество. Наконець оказалось, что веселая птальянка при- сутствовала когда-то въ. Париж при представле- ви нелфной пароди на безсмертный романъ; подъ HasBaviem’s: «Werther et Lolotte» He смотря на строг видъ веймарскихъ кавалеровъ, не слиш- комъ снисходительно принявших такой неслыхан- ный простунокъ, она, нисколько не смутившись, сказала. съ душевнымь спокойствемъ; «А! Такъ Вертеръ— это книга! Прекрасно! Надо будеть ее прочесть!» Но вфроятно . это. похвальное нам реше никогда не было исполнено. — Ha дармштадтскомь театр имфла значитель- ный успёхъ трехъ-актная’ комедя Я0ъ yen moss, написавнная актеромъ этого театра; Клегеромъ. — Въ РимЪ была представлена «Африканка», но только 0635 музыки. Изъ очень незамысло- ватаго либретто’ Окриба кэкой-то, итальянец уго- раздился сдЪлать ‘драму. -т «Африканка» въ Америк имЪетъ yeubxp ta- Кой-же, какъ и въ ЕвропЪ, а первое представленте этой оперы въ Нью-1оркЪ принесло въ театраль- ную кассу боле 11,000 франкозвъ. — Страшное: «vae victis» древняхъ теперь бо- abe не существуетъ. Король баварскй, не смотря на политическую сумятицу, ревностно посфщаеть театральныя представленя и не перестаетъ поощ- рять таланты во всфхъ родахъ театральнаго искус- ства, — IIpibxass ap Лондонъ, разсказываеть въ од- ной нфмецкой газеть пфкто B™, я посфтиль друга своего, Штрауса изъ Вфны. Кто не знаетъ его? кто не плясалъ когда нибудь подъ звуки его очарова- тельныхъ вальсовъ?—Въ это утро онъ быль очень занять устройствомъ концерта, назначеннаго въ тотъ же вечеръ. Вдругъ кто-то едва’слышно по- отучался въ дверь, «Кто тамъ? войдите!» — произнесь Штраусъ. Дверь отворилась и вошелъ человфкъ уже немного сгорбленный, худой и плохо одфтый, который велъ за руку маленькую блфдную дфвоч- ку лЬтъ семи. или восьми. «Я имЪю честь говорить съ г. Штрауеъ?» спросилъ OHS ломаннымъ Французскимъ языкомъ. — «Воть онъ»—сказалъь я показывая на моего друга.—‹«У меня есть просьба къ вамъ», робко продолжаль не- знакомецъ, «я желаль бы, чтобъ вы позволили моей, маленькой дочери играть сегодня вечеромъ въ вашемъ концерть; это доставило бы ей случай явить- ся передъ публику». Я перевелъ слова его Штраусу, не г оворившему HO хранцузски. — «Это невозможно, отвёчаль онъ; у меня и безъ того слишкомъ много нумеровъ». — «Какъ жаль»— грустно. проговорилъ старикъ. «Но нЪть ли y Bach тутъ какой-нибудь скрипки?» — «Конечно, есть медленно oTebyaas Штраусъ, «воть моя скрипка». И онъ нехотя подаль свой пре- красный инструменть въ руки малютки, Она быстро, ночти СЪ жадностю схватила его, подняла къ нему больше темные глаза и заиграла.. Мы переглянулись; но скоро удивлеше наше обратилось въ радость, а К m® ow . — —. въ восторгъ; старикъ улыбался. Когда она кончил? мы громко апплодировали,