ленемъ Гете. Онъ говоритъ о веймарской театраль- ной школ, объ отношени Гете къ театральному управлению, описываетъ Гете. на репетищяхь, пе- редаеть составленный самимъ Гете театральный уставъ и правила для актеровъ, говорить о его за- ботахъ къ сбереженпо силъ сцены, о. репертуарЪ, о театральной публик, составлявшей какъ бы одно семейство и строго-разумной въ своихъ пригово- рахъ. Въ первой части (книга, Готтгарди въ двухъ частяхъ) особенно. интересны пр1емы, существовав- ине въ обычаЪ, веймарской сцены, для, испытания де- бютантовъ; мног!е изъ этихъ пр1емовъ пригодились бы для любой сцены. Во, второй части описываются гардеробъ, декораш!и, афиши; затъмъ четыре главы посвящены характеристик замфчательвЪйЙшихъ чле- новъ веймарской труппы во. времена Гете (Маль- кольми, Бекъ, Генастъ, Александръ и Амамя ВольФъ, Унцельманъ и др.). Наконецъ.авторъ разсказываеть о роковомъ для веймарской сцены прибытии въ Вей- маръ «Обрлевой собаки», заставившей Гете отка- заться отъ управленя тою сценой, на которой до- пущены были представления этого четвероногаго ак- тера; вторая часть оканчивается описашемъ пожара театра и, заключительнымъ. словомъ. Книга Готт гарди прочтется съ большимъ , интересомъ, даже и тфми, которымъ, быть можеть, извфстны другя со- чинен!я, относяцияся къ тому же времени истори веймарской сцены, какъ напр. книга Саске «боеез Theaterleitung», nau Inepmana «Gespraeche mit, Goethe», илн статья Карла J6epselina «(joethe als Theaterdi- гес{ог», напечатанная въ еженедфльномъ журналв Кюнве «Ешгора» (1856 г., № 1%). Особенно много пользы ‘извлекли. бы изъ чтешя книги Готтгарди люди, стояние во главф всякаго рода театральныхъ управлен!Й, и актеры, особенно актеры. Въ апрфлЪ мЪсяцЪ поступила въ продажу пер- вая часть книги Льюиса «Жизнь Гете» въ русскомъ, очень ‘удовлетворительномъ перевод. Заниматель- ность, съ которою авторъ излагаетъ любопытныя подробности интересной б1ограФи Гете, рЪщительно увлекаетъ, Первая часть посвящена дЪтетву и юности поэта, который на глазахъ у читателя проходить вс% Фазисы своего развит1я. Въ рдкой главЪ не приво- дятся собственныя письма Гете или отрывки изъ нихъ, отъ чего повЪеть разнообразной и въ нфкоторыхъ пунктахъ маловфроятной жизни получаеть характеръ особенной. обстоятельности и достовфрности. Книга Льюиса служить, необходимымъ дополнешемъ къ пявЪстной автоб1ографии Гете («\Уатей ипа О1сВ п 5>), въ которой поэтъ не вездВ точенъ, послфдователенъ, не р%дко самообманывается подъ вляшемъ пристра- стя или измфнявшей ему порою памяти (Гете уже старикомъ писалъ свою автоб1ограФио и потому, естественно, не могь отнестись, къ описанио пертода своей молодости съ сохранешемъ всей живости давно прожитыхь имъ впечатльн!). Желающие ближе по- знакомиться съ воспиташемъ великаго человЪка, съ его отношешями къ родителямъ и КЪ людямъ, съ которыми сталкивала его судьба, ‚ особенно къ женщинамъ, интересовавшимъ его въ разное время, съ его симпатйями (благоговзе передъ Шекспи- ромъ) и антипатями, не посфтуютъ на насъ за со- вЪтъ прочесть книгу Льюиса, Вторая часть должна выйдти л%томъ; на нее выдается билетъ, Немало новаго матерьяла для истори Франк- Фуртскаго театра представляетъ не такъ давно вы- шедшая во Франкфурт на Майн® «Aemodioepapiiay Карла. Голямика. Говоря о своемъ дЪтствЪ, авторъ передаетъ театральныя воспоминашя свои о Кельн$, Вюрцбург, Гессенъ-Касселз, Orpas6ypré, Bb Ko- торыхь перебывалъ онъ въ ранней молодости, и на- конецъ останавливается на ФранкехуртЪ. Въ. бЪг- ломъ очерк» разсказываеть Голлмикъ первоначаль- ную исторшо Франкфуртской сцены, говоритъ оея происхождении, о начал народнаго театра, объ обра- зовани перваго замЪчательнаго оркестра, © болЪе замЪчательныхъ пЪфвцахъ и актерахъ стараго вре- мени франкхуртской сцены, о. Карл, Гур$ и его оркестр%, объ ЭлизЪ Капитенъ, о персонал Франк- Фуртекой труппы въ сороковыхъ годахь, разомат- риваетъ для сравнен!я постановки оцеры «Фависка» въ три различные пер!ода существовашя Фхранк- Фуртской сцены и разсматриваетъ состояне этой сцены зъ 18606 году. ‘Тамъ и сямъ разбросаны во вс№хъ трехъ частяхъ книги Голлмика его замЪтки, наблюденя и выводы, вЪ которыхь онъ является опытнымъ актеромъ. Въ началь книги помфщенъ литограхированный портретъ автора съ его сти- хотворнымъ Гас! ше. Въ концв прошлаго года вышла въ Штутт- гартЪ книга Густава Рюмелина «Shakespearestudien». Авторъ говоритъ о положени английской сцены во время Шекспира, объ отношени Шекспира къ со- временникамъ, объ особевностяхъ Шекспира въ ха- рактеристикв дЪйствующихъь лицъ и ВЪ развит! драматическаго `дЪйствя (особенно въ «Лир№», въ «МърЪ за мЪру», въ «Цимбелин$», въ «Ромео», въ «Макбет», въ «Отелло», въ «Гамлетв»), о драмахъ (Шекспира съ сюжетами изъ англёйской истори, о драмахъ съ сюжетами изъ классической древности, о комедяхь; дв главы посвящены личности Шек- спира, его жизни, образовано и развитию; въ по- слфдней глав» Шекспиръ сравнивается! съ Шиллеромъ и Гете. О Шекспир писано и пишется такъ много (особенно нЪ%мцами), что трудно сказать что-нибудь новсе о немь и о его произведеняхъ; ничего но- ваго не находимь мы и въ небольшой книжкЪ Рю- мелина, который обращаеть особенное вниман!е на своеобразное построене шекспировскихъ 01965. Флате, автор нфсколькихъ монографФй, въ ко- торыхъ онъ относится съ всестороннимъ критиче- скимъ разборомъ къ отдЪльнымъ шэсамъ Шекспира («Гамлеть», «Макбетъ»), издалъь новую монографио, вь которой съ прежними обстоятельностью, мет- костью и— мьстами—остроумемъ разбираетъ драму «Ричардъ П». Въ нын%шнемъ году въ Лейпцигв предпринят но- вый н$мецкй перевод произведений Шекспира подЪ редакщею Боденштдедта, въ сотрудничеств® съ Фрей- лигратомъ, Гильдемейстеромъ, Ге Йзе, Курцомъи Виль- брандтомъ. Издаше извфстнаго Брокгауза, занимаю- щагося издательскимъь дЪъломъ съ 1805 года. Въ объявлени отъ издателя между прочимъ сказано, что заслуга Шлегеля, какъ нёмецкаго переводчика